「つきます」中文意思包含「附著、附屬、亮起、定價、產生結果」等多種含義,是一個功能強大的日文動詞。例如,你可以用「電球がついた」(電燈亮了)來表示電燈亮起,或者用「この商品が1000円でつきます」(這個商品定價1000日元)來表示商品的價格。
學習「つきます」時,掌握不同情境下的詞義變化是關鍵。例如,當「つきます」用來描述「附著」時,它可能表示「沾上」(如「服にほこりがついている」衣服上沾了灰塵),也可能表示「生鏽」(如「包丁に錆がついている」菜刀生鏽了)。
想要熟練掌握「つきます」的用法,建議你多閱讀例句,並嘗試將它應用在不同的情境中練習。例如,你可以嘗試用「つきます」來描述你身邊的事物,例如房間裡的電燈,或是你喜歡的服裝上的裝飾。
隨著練習次數的增加,你將能更靈活自如地運用「つきます」,讓你的日語表達更加豐富多彩!
這篇文章的實用建議如下(更多細節請繼續往下閱讀)
- 在日常對話中,多嘗試用「つきます」描述身邊的事物。例如,可以說「電燈がついた」來表達電燈亮起,或「服にほこりがついている」來描述衣服上的灰塵。這樣不僅能幫助你熟悉「つきます」的用法,也能增強語言表達能力。
- 在閱讀日文文章、小說或新聞時,特別注意「つきます」的使用情境,並試著理解其在不同上下文中的含義,例如在描述價格、狀態或結果時的用法。這樣能幫助你建立對這個動詞的全面理解和應用能力。
- 將「つきます」的不同詞尾變化記錄在筆記中,並創造練習句子,以幫助巩固這些變化。例如,針對不同的形態(如否定形、過去形),你可以造句來練習,進一步理解如何在日常會話中自如使用這個動詞。
可以參考 白鷺鷥日文:深入了解日本文化中的優雅鳥類
「つきます」的中文意思:揭開日文動詞的奥秘
「つきます」是日文中一個非常常用的動詞,具有多樣的意義和用途,常常讓日語學習者感到迷惑。然而,只要掌握「つきます」的基本詞義及其詞尾變化,便能輕鬆理解其在各種情境下的運用。
首先,讓我們深入探討「つきます」的中文意思。作為一個自動詞,它的涵義包括「附著、附屬、亮起、定價、產生結果」等,並且可以根據具體情境進行相應的翻譯。例如:
– 附著: 「顔 かお に 飯粒 めしつぶ がついているよ。」(臉上黏了飯粒。)
– 附屬: 「包丁 ほうちょう に 錆 さび がついている。」 (菜刀生鏽了。)
– 亮起: 「電球 でんきゅう がついた。」 (電燈亮了。)
– 定價: 「この商品 は 1000円 で つきます。」 (這個商品定價1000日元。)
– 產生結果: 「努力 どりょく が つき ます。」 (努力會有結果。)
此外,學習「つきます」的詞尾變化至關重要,因為它直接影響動詞在句子中的語法角色。例如,「つきます」的否定形為「つかない」,而其過去形是「ついた」,意向形則為「つこう」。透徹理解這些變化,有助於在正確的語境中使用「つきます」,避免語法錯誤的發生。
接下來,我們將進一步探討「つきます」的詞尾變化及實際用法,並配以實例與情境,幫助您全面掌握這個日文動詞的奧妙之處,讓您在日常交流中更加自信且流利地運用「つきます」。
「つきます」的常見用法大解析
「つきます」不僅僅是個簡單的日文動詞,而是擁有豐富而多樣的用法,可以在不同情境中靈活運用。它的使用範圍廣泛,與多種詞彙搭配後更能表達出精確的意思。以下是幾個常見的「つきます」片語,配合實際的例句,幫助你更好地掌握這個多才多藝的動詞。
1. しみがつく (沾上污垢)
這個片語用來表示「沾上污垢」,常見於衣物或家具上。例如:
- お気に入りの服なのに、しみがついてしまった。(我很喜歡的衣服,卻沾上了污垢。)
2. 利子がつく (附加利息)
當用於金融領域時,「利子がつく」意指「附加利息」,通常出現在銀行存款或貸款中。例如:
- こんなに利子がつくとは思わなかった。(沒想到會有這麼多利息。)
3. 条件がつく (附條件)
在商業或談判中,「条件がつく」表示涉及某種條件的限制。例如:
- 特許を取らなければならないという条件がついているので、このビジネスを始めるのはちょっと難しい。(因為附帶著必須取得專利的要求,所以要開始這項業務並不簡單。)
4. 身につく (學會)
這個表達方式強調了「學會」或「掌握」某種技能或知識的過程。例如:
- キャンプに参加したら、いろいろなことが身についた。(參加營隊後,我學會了許多新知識。)
5. 差がつく (有差距)
最後,「差がつく」用於比較情境中,表示不同事物之間的差距。例如:
- 努力すれば、必ず差がつく。(只要努力,必定會有差距產生。)
除了以上介紹的幾個片語,「つきます」在日常對話中還有其他多種用法,如「つくし (土筆)」、「つくし (盡頭)」、「つくし (盡力) 」等。因此,建議你多閱讀日文書籍及文章,細心尋找「つきます」的不同用法,以便深入理解其多樣的語意。
「つきます」的變化形式與用法
「つきます」不僅僅是一個基本動詞,它的多樣變化形式為您的日語表達增添了豐富的色彩。每一種變化形式都帶有獨特的語氣和用法,掌握這些變化將使您的表達更加精準且自然。接下來,我們將介紹一些常見的「つきます」變化形式,並通過例句來說明其具體用法:
- 「付く」[自五-く形]:作為「つきます」的基本字典形,這個形式常用於修飾名詞或形容詞,傳達「附著」或「伴隨」的意思。例如:
- 「この本には、付録が付く。」(這本書附帶了附錄。)
- 「この部屋には、バルコニーが付く。」(這個房間配有陽台。)
- 「付いた」[自五-た形]:作為過去式的形式,表示動作已經完成。例如:
- 「昨日、新しい本が付いた。」(昨天,新書附上了。)
- 「この車には、ナビが付いた。」(這輛車配備了導航。)
- 「付いている」[自五-ている形]:此形代表現在進行式,表示動作正在進行。例如:
- 「この商品には、割引券が付いている。」(這個商品附帶了折扣券。)
- 「この部屋には、エアコンが付いている。」(這個房間配備了空調。)
- 「付かなかった」[自五-なかった形]:此形式為過去的否定式,表示動作並未完成。例如:
- 「昨日、新しい本は付かなかった。」(昨天,新書並未附上。)
- 「この車には、ナビは付かなかった。」(這輛車並未配備導航。)
- 「付く」[自五-く形] + 「だろう」:表示推測,也就是可能會有的附著或伴隨。例如:
- 「このイベントには、お土産が付くだろう。」(這個活動可能會附贈紀念品。)
- 「このレストランには、個室が付くだろう。」(這家餐廳可能會有包廂。)
- 「付く」[自五-く形] + 「べき」:此形式用來表達義務或建議,表示應該附著或伴隨。例如:
- 「この商品には、保証書が付くべきだ。」(這個商品應該附帶保固書。)
- 「このサービスには、説明が付くべきだ。」(這項服務應該附有說明書。)
- 「つきます」可以表示「支付」,例如:「お会計は、つきますか?」(請問要付帳了嗎?)
- 「つきます」可以表示「到達」,例如:「電車は、あと5分でつきます。」(電車還有5分鐘就會抵達。)
- 「つきます」可以表示「附屬」,例如:「このホテルには、プールがつきます。」(這家酒店附有游泳池。)
- 「お会計は、つきますか?」(請問要付帳了嗎?)
- 「電車は、あと5分でつきます。」(電車還有5分鐘就會抵達。)
除了以上列舉的變化形式,「つきます」在日常生活中還有許多其他實用的用法,例如:
「つきます」作為一個多功能的動詞,靈活地運用它的變化形式和用法,將幫助您在日語的交流中更加游刃有餘。建議您多觀察例句,並主動練習造句,這樣能更深入理解「つきます」的各種用法,進而提升您的日語表達能力。
變化形式 | 用法 | 例句 | 說明 |
---|---|---|---|
「付く」[自五-く形] | 修飾名詞或形容詞,表示「附著」或「伴隨」。 | 「この本には、付録が付く。」(這本書附帶了附錄。) | 常用於修飾名詞或形容詞,表示「附著」或「伴隨」的意思。 |
「付いた」[自五-た形] | 表示動作已經完成。 | 「昨日、新しい本が付いた。」(昨天,新書附上了。) | 作為過去式的形式,表示動作已經完成。 |
「付いている」[自五-ている形] | 表示動作正在進行。 | 「この商品には、割引券が付いている。」(這個商品附帶了折扣券。) | 此形代表現在進行式,表示動作正在進行。 |
「付かなかった」[自五-なかった形] | 表示動作並未完成。 | 「昨日、新しい本は付かなかった。」(昨天,新書並未附上。) | 此形式為過去的否定式,表示動作並未完成。 |
「付く」[自五-く形] + 「だろう」 | 表示推測,也就是可能會有的附著或伴隨。 | 「このイベントには、お土産が付くだろう。」(這個活動可能會附贈紀念品。) | 表示推測,也就是可能會有的附著或伴隨。 |
「付く」[自五-く形] + 「べき」 | 用來表達義務或建議,表示應該附著或伴隨。 | 「この商品には、保証書が付くべきだ。」(這個商品應該附帶保固書。) | 此形式用來表達義務或建議,表示應該附著或伴隨。 |
「つきます」 | 表示「支付」。 | 「お会計は、つきますか?」(請問要付帳了嗎?) | 「つきます」可以表示「支付」。 |
「つきます」 | 表示「到達」。 | 「電車は、あと5分でつきます。」(電車還有5分鐘就會抵達。) | 「つきます」可以表示「到達」。 |
「つきます」 | 表示「附屬」。 | 「このホテルには、プールがつきます。」(這家酒店附有游泳池。) | 「つきます」可以表示「附屬」。 |
「つく・つきます」與「つける・つけます」的用法區別
在深入了解「つく・つきます」和「つける・つけます」的基本意義後,接下來我們將細緻探討這兩個動詞在不同情境下的使用差異。雖然它們在意義上有著相似之處,但由於「つく・つきます」屬於自動詞,而「つける・つけます」為他動詞,因此在語法結構和意義表達上存在微妙的區別。
自動詞「つく・つきます」通常用來表示某個狀態或動作自然發生。例如,說「物がつく」時,指的是物品自然地黏附在一起,而「錆がつく」則表示物品自然地開始生鏽;相對地,他動詞「つける・つけます」則是一種主動行為,用以引起某個狀態的發生。例如,「物を付ける」表示主動地將物品黏上,而「錆をつける」則是主動地使物品生鏽。
舉例來說,當我們用「顔に飯粒がついた」來表達時,這是指飯粒無意中附著在臉上,反觀「顔に飯粒をつけた」則暗示著主動行為將飯粒黏在了臉上。此外,「窓にカーテンをつける」表示我們主動地把窗簾掛上窗戶,而「窓にカーテンがついた」則意味著窗簾自然地出現在窗戶上,可能是由於風吹或其他原因。
除了在「附著」這一方面的區別外,這兩個動詞在其他意義上同樣存在類似的區分。「つく・つきます」表達的是某種自然發生的結果,例如「電気がつく」指的是電燈自動亮起,而「電気を付ける」則是主動操作來開啟電燈。
理解自動詞「つく・つきます」與他動詞「つける・つけます」的用法區分,對於掌握日語動詞的精髓至關重要。透過持續的練習與深入理解,你將能夠更加準確地使用這兩個動詞並提高你的日語表達能力。
つきます中文意思結論
掌握「つきます」的中文意思,如同掌握了一把打開日語表達大门的钥匙。它不仅是简单的“附着”或“亮起”,而是蕴藏着丰富的含义和用法,能够表达多种多样的情境。 从“电灯亮了”(電球がついた)到“这个商品定价1000日元”(この商品は1000円でつきます),「つきます」的应用范围广泛,并能通过不同的词尾变化,表达不同的语气和时态。
想要真正理解「つきます」的中文意思,你需要多阅读例句,并尝试将它运用到不同的情境中,例如描述事物,表达状态,或者描述动作。随着练习的深入,你将能更灵活地运用「つきます」,并用更丰富的语言表达你的想法。
希望这篇文章能帮助你更好地理解「つきます」的中文意思,并帮助你在日語学习的道路上更上一层楼!
つきます中文意思 常見問題快速FAQ
「つきます」可以表示「支付」嗎?
是的,「つきます」可以表示「支付」。例如:
在這個例子中,「つきます」表示顧客是否要支付帳單。
「つきます」可以表示「到達」嗎?
是的,「つきます」也可以表示「到達」。例如:
這裡的「つきます」表示電車將要抵達目的地。
「つきます」和「つける」有什麼區別?
「つきます」是自動詞,表示某種狀態或動作自然發生,而「つける」是它動詞,表示主動行為。例如,「電気がつく」表示電燈自動亮起,而「電気を付ける」則表示主動操作來開啟電燈。