「によって 中文」代表日語中的關鍵詞「によって」,它在中文中有許多意思,核心含義是「根據〇〇而產生後項結果」。例如,它可以用於表達「依據」、「手段」、「情況」、「原因」以及被動句中的動作執行者。理解「によって」的用法,能幫助您更精準地解讀日文文本,並更好地理解日語語境。
例如,在句子「試験の結果によって合格者が決まります。」中,「によって」表示根據考試結果決定合格者,也就是「依據」的意思。而「この製品は最新の技術によって作られました。」中,「によって」則表示產品是透過最新技術製造的,意指「手段」。
想要掌握「によって」的精準用法,建議您多觀察例句,並結合上下文來判斷其在特定語境中的意思。此外,建議您嘗試造句,加深對「によって」的理解。
這篇文章的實用建議如下(更多細節請繼續往下閱讀)
- 在日常會話中,主動尋找和使用「によって」的例句,可嘗試在與他人交流時使用這個連接詞。例如,當您想表達某件事情是根據某些條件或標準進行的時,可以使用「によって」來連接句子,這樣能幫助您掌握實際應用。
- 練習造句是理解「によって 中文」的關鍵。一方面,您可以選擇日常生活中的事例,自行創作包含「によって」的句子,這樣能巩固您的語法和詞彙運用能力;另一方面,您也可以參考文章中的例句,嘗試替換不同的主語或條件來擴展您的語言使用範圍。
- 閱讀日文文章時,特別是涵蓋商業、法律或科技等專業領域的內容,注意「によって」的使用情境。透過對上下文的分析,您可以更深入理解如何靈活運用該詞,從而提高您對不同語境的敏感度和應對能力。
可以參考 週末日文指南:深入了解日本人的週末文化
「によって」的用法解析
「によって」在日語中是一個極為重要的連接詞,其根本含義是「根據〇〇而產生後項結果」,但在不同的語境中,它可以呈現出多樣的意思。掌握「によって」的用法,不僅能幫助您理解日語的句子結構,還能使您更準確地解析語境。在中文中,「によって」可以被翻譯為「根據」、「依據」、「透過」、「因~而」、「由~所」等多種表達方式。然而,僅僅依賴這些直譯並不足以捕捉其在日語中的深層含義。因此,我們需要深入探討「によって」的不同用法,並通過實際例句來把握其在特定情境下的靈活運用。
「によって」的用法主要可以分為以下五種:
- 依據: 表示根據某個標準或準則進行判斷或操作。例如:
- 試験の結果によって合格者が決まります。(根據考試結果決定合格者。)
- 契約の内容によって責任の範囲が異なります。(根據合約內容,責任範圍會有所不同。)
- 手段: 表示使用某種方法或工具來達成目的。例如:
- この製品は最新の技術によって作られました。(這個產品是採用最新技術製造的。)
- 彼は巧みな話術によって顧客を説得しました。(他用巧妙的口才說服了顧客。)
- 情況: 表示根據特定情況或環境所產生的結果。例如:
- 天候によって行事的開催が延期される可能性があります。(可能會因天氣而延後活動的舉行。)
- 彼の発言によって会議の雰囲気が一変しました。(他的發言改變了會議的氛圍。)
- 原因: 表示某事發生的原因。例如:
- 彼の病気によって仕事を休みました。(因為他的生病而請假。)
- 交通事故によって道路が通行止めになりました。(由於交通事故,道路被封閉了。)
- 被動句主體: 在被動語句中,表示執行動作的主體。例如:
- この本は山田先生によって書かれました。(這本書是由山田老師寫的。)
- 彼は彼女によって助けられました。(他被她幫助了。)
理解「によって」的用法,關鍵在於結合上下文進行分析。例如,在「この本は山田先生によって書かれました」這句話中,透過「書かれました」的被動語態,我們可以推斷「によって」所指的動作執行者是「山田先生」,從而更深入地理解此句的含義。
「によって」的中文含義
在中文中,「によって」具有多種表達方式,以下是幾個主要含義:
- 「由…」:用於指出動作或事件的發起者或原因,強調事件的起因與來源。例如:「這本書是由山田老師所寫。」
- 「通過…」:表達透過某種方法或途徑達成某件事。例如:「這個問題通過協商得到了解決。」
- 「根據…」:表示依據某基準、規則或標準來進行判斷或行動。例如:「成績是根據考試進行評估的。」
- 「由於…」:強調某種原因或因素導致特定結果。例如:「他因為生病而請假。」
- 「經由…」:指經過某種過程達成,例如:「信件是經由郵遞服務送達的。」
「によって」的具體意義須結合上下文來正確理解。例如,在「這本書是由山田老師所寫。」一句中,「によって」表示「由…」,強調了作者的身份。而在「這個問題通過協商得到了解決。」中,「によって」表達的是「通過…」,突出了協商這一解決問題的方法。
透過理解「によって」的不同含義,您能更準確地解析日語句子,提升對日語語法的掌握能力。隨著學習的深入,您會發現這個詞在日常交流中是多麼的重要。
「によって」的五種用法
日語中的「によって」用法相當多樣,核心意義通常與「根據」或「依照」有關,具體可細分為以下五種情境:
- 手段、方法:描述事物所依賴的方式,例如「この料理は、特別なスパイスによって作られています。」(這道菜是使用特殊香料製作的。)
- 原因、理由:表達某一原因導致的結果,例如「彼は病気によって仕事を休んでいます。」(他因病缺勤。)
- 條件、狀況:根據不同條件而產生不同結果,例如「試験の結果は、努力によって変わります。」(考試的結果會因為努力而有所改變。)
- 動作主體:指明行為的執行者,例如「この家は、有名な建築家によって設計されました。」(這棟房子是由知名建築師設計的。)
- 規則:表達結果的根據,例如「成績は、出席率によって評価されます。」(成績依據出席率來評定。)
為了深入理解「によって」的用法,務必仔細分析上下文,才能精確判斷其意義。例如在「彼は病気によって仕事を休んでいます。」中,我們從「病気」和「仕事を休んでいます」的關聯可以推斷出「によって」在此處指的是「原因」。
另外,值得注意的是,「によって」有時可以與「により」互換,但它們之間存在微妙區別。「によって」更強調「根據什麼」,而「により」則傾向於表達「由於什麼」。例如,「彼は病気によって仕事を休んでいます。」和「彼は病気により仕事を休んでいます。」雖然意思相似,但前者突出了「根據病情這一事實」,後者則更強調「因病這一原因」。
掌握「によって」的多樣用法,將幫助您更精確地解析日語語境,進而提升您的閱讀和寫作能力。
用法 | 說明 | 例句 |
---|---|---|
手段、方法 | 描述事物所依賴的方式 | この料理は、特別なスパイスによって作られています。(這道菜是使用特殊香料製作的。) |
原因、理由 | 表達某一原因導致的結果 | 彼は病気によって仕事を休んでいます。(他因病缺勤。) |
條件、狀況 | 根據不同條件而產生不同結果 | 試験の結果は、努力によって変わります。(考試的結果會因為努力而有所改變。) |
動作主體 | 指明行為的執行者 | この家は、有名な建築家によって設計されました。(這棟房子是由知名建築師設計的。) |
規則 | 表達結果的根據 | 成績は、出席率によって評価されます。(成績依據出席率來評定。) |
によって・による的用法1:由~
首先,我們需要了解「由~」的用法,這一用法經常與動詞的受け身形式搭配使用。它常見於描述創作或製作過程的情境,例如動詞「作る」(製作)、「書く」(寫作)、「デザインする」(設計)和「設計する」(規劃)等。例如,在句子中「光の教会は安藤忠雄によって設計されました。」(光之教堂是由安藤忠雄設計的。)中,「によって」明確顯示出設計者的身份,強調了「由…」的意思,而「設計される」則是動詞的受け身形式。
這種用法不僅有助於理解事物的來源,還能讓我們在閱讀日文文章或聽取日文對話時,更加專注於「によって」或「による」所修飾的詞語。遇到這些詞彙時,可以通過前後文推斷其是否表示「由…」的概念。
除了「設計する」,還有眾多其他動詞與「によって」或「による」搭配,例如:
- 作る(製作):このケーキは、私の母によって作られました。(這個蛋糕是由我媽媽製作的。)
- 書く(寫):この本は、有名な作家によって書かれました。(這本書是由一位著名作家所寫。)
- デザインする(設計):この服は、有名なデザイナーによってデザインされました。(這件衣服是由一位著名設計師設計的。)
- 演奏する(演奏):この曲は、有名なピアニストによって演奏されました。(這首曲子是由一位著名鋼琴家演奏的。)
值得注意的是,雖然「によって」和「による」含義相近,但在具體用法上有些微差異。「によって」更側重於強調創作和製作的主體,而「による」則著重於創作或製作的方式或原因。例如,在句子「この映画は、最新の技術によって作られました。」(這部電影是由最新技術製作的。)中,「によって」強調了製作過程中使用的技術;而在「この映画は、有名な監督による作品です。」(這部電影是由一位著名導演的作品。)中,則是在突出電影的導演身份。
「によって」的五種用法:深入解析
「によって」一詞在日語中的多種含義常常令學習者感到困惑,因其核心意義與「根據」息息相關。為了更加清晰且精確地掌握這個關鍵詞,我們可以將其用法細分為以下五個主要類別:
- 手段、方法:「によって」用來描述某一事物所依賴的方法或手段。舉例來說:「この料理は、特別なスパイスによって作られています。」(這道菜是用特殊香料烹製的。)在這句中,「によって」清晰地指出了製作這道菜的手法,即「特殊的香料」。
- 原因、理由:該詞亦可表達因某種特定原因所造成的結果。例如,「彼は病気によって仕事を休んでいます。」(他因病請假。)這裡,「によって」揭示了他請假的根本原因是「生病」。
- 條件、狀況:當描述不同情境時,「によって」呈現出依據不同條件而得出的不同結果。例如:「試験の結果によって、進路が決まります。」(根據考試結果決定升學方向。)這句話強調了「升學方向」取決於「考試結果」。
- 動作主體:在指明某個行動是由誰執行時,通常用「によって」來表達,適用於描述創建、設計或生產等過程。例如:「この家は、有名な建築家によって設計されました。」(這棟房子是由著名建築師設計的。)在這裡,「によって」明確指出了「設計這棟房子」的動作者為「著名建築師」。
- 規則:此外,「によって」還可用於表達某一結果的決定依據是某種規範或標準。例如:「成績は、テストによって評価されます。」(成績根據考試評估。)這裡,「によって」清晰地表達了「成績」的評估標準是「考試」。
深入理解「によって」的五種用法,將有助於我們更準確地解讀句子意思,並在日常交流中靈活應用。學習的過程中,積極進行實踐,並仔細觀察「によって」在不同語境中的使用方法,將使您更加精通這一日語關鍵詞的真正含義。
によって 中文結論
掌握「によって 中文」的精準用法,是學習日語不可或缺的一步。這篇文章深入探討了「によって」的五種主要用法,從「手段、方法」到「原因、理由」,從「條件、狀況」到「動作主體」,以及「規則」等,並結合實際例句進行分析,幫助您更直觀地理解其在不同語境下的變化。
「によって」作為一個重要的連接詞,能夠清晰地表達事物之間的關係,例如根據什麼、由誰、通過什麼方式等。在掌握了「によって 中文」的精髓之後,您將能更深入地理解日文文本,并更准确地解析語境。
然而,語言學習是一個持續的過程。除了深入了解「によって 中文」的用法外,我們還需要通過大量的閱讀、聽力練習,以及實際交流,來強化對這個關鍵詞的理解,並提升自身的日語能力。
希望本文能夠幫助您更好地掌握「によって 中文」,并在日語學習的道路上取得更大的进步!
によって 中文 常見問題快速FAQ
「によって」在不同的句子中,如何判斷它代表哪個意思?
判斷「によって」在句子中的意思,需要結合上下文進行分析。您可以考慮以下幾點:
- 動作主體: 如果句子中出現被動語態,且「によって」後接人名或名詞,則它通常表示動作的執行者,例如「この本は山田先生によって書かれました。」(這本書是由山田老師寫的。)
- 手段或方法: 如果「によって」後接的是方法、工具或手段,則它通常表示使用某種方法或工具來完成某件事,例如「この製品は最新の技術によって作られました。」(這個產品是採用最新技術製造的。)
- 原因: 如果「によって」後接的是某種原因或因素,則它通常表示某件事發生的原因,例如「彼の病気によって仕事を休みました。」(因為他的生病而請假。)
- 條件或狀況: 如果「によって」後接的是某種條件或狀況,則它通常表示根據某種特定情況或環境而產生的結果,例如「天候によって行事的開催が延期される可能性があります。」(可能會因為天氣而延後活動的舉行。)
「によって」和「により」有什麼差別?
「によって」和「により」雖然意思相近,但用法上有微妙的差異。 「によって」更強調「根據什麼」,而「により」則傾向於表達「由於什麼」。 例如:
- 「彼は病気によって仕事を休んでいます。」(他因病缺勤。)更強調「根據病情這一事實」。
- 「彼は病気により仕事を休んでいます。」(他因病缺勤。)則更強調「因病這一原因」。
在大部分情況下,「によって」和「により」可以互換使用,但仔細區分它們的用法,可以使您的表達更加精準。
學習「によって」的最佳方法是什麼?
學習「によって」的最佳方法是多觀察例句,並結合上下文來判斷其在特定語境中的意思。您也可以嘗試造句,加深對「によって」的理解。以下是一些練習方法:
- 閱讀日文文章: 注意「によって」在不同句子中的用法,並試著分析其意思。
- 看日劇或電影: 留意角色對話中使用「によって」的語境,並試著模仿他們的用法。
- 造句練習: 嘗試用「によって」造出不同的句子,並檢查其意思是否正確。
只要您持續練習,就能逐漸掌握「によって」的精準用法,提升您的日語能力。