掌握「による」:暢遊日語語法世界

「による」是日語中常用的連接詞,它可以表示原因、根據、手段或方式,其意思和用法豐富多樣,是掌握日語語法的重要基礎。 「による」的原型是「よる」,常見變化形式包括否定形「よらない」、連用形「より」、仮定形「よれば」等。 「による」常用於以下句型:名詞+による+名詞2、名詞+により+句子、名詞+によって(は)+句子。

「による」主要有六種意思和用法:
根據: 表示根據某事物得出結論或判斷。例如:彼の発言によると、彼はその計画に反対しているらしい。 (根據他的发言,他似乎反对那个计划。)
原因: 表示原因或理由。例如:病気により、彼は仕事を休んだ。 (由于生病,他休了班。)
手段: 表示使用某种方法或手段来完成某件事。例如:自転車による移動は、環境に優しい。 (骑自行车出行,对环境友好。)
方式: 表示以某种方式进行。例如:手書きによるレポートの提出 (手写提交报告)
来源: 表示事物的来源或出处。例如:この情報によると、明日は雨が降るらしい。 (根据这条信息,明天好像会下雨。)
责任: 表示某人或某事物对某件事负责。例如:彼の過失による事故 (由于他的失误导致的事故)

學習「による」的用法,可以幫助你更好地理解日語的句子結構,並提高日語表達的準確性。建議你多閱讀日語文章,並嘗試將「による」運用到自己的写作和口语中,加深对它的理解和运用。

這篇文章的實用建議如下(更多細節請繼續往下閱讀)

  1. 在日常對話或寫作中,多主動嘗試使用「による」這個連接詞。例如,當你想說「依據最近的消息」或「因為交通堵塞」時,可以運用「による」來增強語句的表達力。這樣不僅能讓你的日語更加地道,還能讓你在交流中更具說服力。
  2. 閱讀日語文章時,注意找出包含「による」的句子,並理解其用法。你可以在旁邊做筆記,列出不同的用法和範例,這將幫助你加深對「による 中文 意思」的理解,並在必要時快速查找使用情境。
  3. 在學習過程中,嘗試以「による」為主題寫短文或句子,並請母語者或日語教師幫你批改。這樣的練習有助於你在實際運用中掌握「による」的細微差異,從而提高語法的準確性和流利度。

可以參考 ぜひ中文:掌握「務必」的精髓,提升日語口語流利度

「による・により・によって(は)」:掌握日語語法的關鍵

「による・により・によって(は)」是日語中不可或缺的文法要素,深入理解這些詞語的含義和用法,將大大提升你對日語的掌握程度,並幫助你更自信地表達個人觀點。雖然這些詞看似相似,但它們各自承載著獨特的語法功能與語氣,只有充分掌握這些差異,你才能準確地傳達自己的意思。

首先,讓我們探討「による」的多種變化。其原型為「よる」,主要用於表達原因、依據、手段或方式,這使得它成為日語中經常使用的連接詞,常與名詞或句子相搭配。以下是「による」幾個常見的變化形式:

  • 否定形:よらない、よらぬ、よらず
  • 連用形:より(ます)
  • 仮定形:よれば
  • て形:よって(表示動作的連續)
  • 連語:よると

「による」的典型用法可概括為以下三種句型:

  • 名詞 +による+名詞2:用於表達某種手段或方法來達成特定目的。
  • 名詞 +により+句子:用來描述由於某種原因所產生的結果。
  • 名詞 +によって(は)+句子:用於表明根據某些依據所達成的結論。

舉例來說,「電車による通勤」表示以「電車」這一交通方式進行通勤,而「雨により、試合は中止になりました。」意指「雨」為比賽取消的原因。最後,「調査によって、原因は明らかになりました。」表明「調査」作為探索原因明瞭的依據。

掌握「による・により・によって(は)」的用法,不僅有助於你洞悉日語的句子結構,還能提升你日語表達的精確性。在接下來的文章中,我們將進一步探討「による・により・によって(は)」的六種意義及實踐應用,助你在日語學習中游刃有餘。

「による」的用法:創造與被動的微妙區別

在日語中,「による」除了表達「由於」或「因為」的因果關係外,還有一個關鍵的用法,即在被動句中表示「被…」。這種用法類似於「~に~(さ)れた」的結構,但當被動句所使用的動詞涉及創造性行為時,如「 書 ( か ) かれる」、「 作 ( つく ) られる」或「 設計 ( せっけい ) する」,則必須使用「によって」,而不能僅用「に」。例如,第二和第三句的結構就只能選用「によって」。

  • 例句1: この映画は、山田監督によって作られました。(這部電影是由山田導演製作的。)
  • 例句2: この本は、有名な作家によって書かれました。(這本書是被一位著名的作家寫的。)
  • 例句3: この建物は、有名な建築家によって設計されました。(這棟建築是由一位著名的建築師設計的。)

在例句1中,「作られる」強調製作的創造過程,因此必須使用「によって」。而在例句2和3中,動詞「書かれる」與「設計される」同樣屬於創造行為,故而只能搭配「によって」。相對地,若被動句所採用的動詞不涉及創造性行為,例如「壊される(被破壞)」、「傷つけられる(被傷害)」或「見られる(被看見)」,則可以選擇使用「に」來表示被動。例如:

  • 例句4: 窓は、強風によって壊されました。(窗戶被強風吹壞了。)
  • 例句5: 犬は、子供によって傷つけられました。(狗被孩子弄傷了。)
  • 例句6: 山頂から、美しい景色が見られました。(從山頂上,可以看到美麗的景色。)

在這些例句中,動詞「壊される」、「傷つけられる」與「見られる」均不屬於創造性的行為,因此可以恰當使用「に」來表達被動的意義。

總結來說,使用「による」來表示被動語態時,需根據動詞是否涉及創造性行為來選擇「に」或「によって」。掌握這一點將有助於你更準確地運用「による」於各類句型當中。

掌握「による」:暢遊日語語法世界

による 中文 意思. Photos provided by unsplash

名詞+ によって、により、による 的多樣化應用

名詞+によって、により、による 這個文法特別之處在於它承載著五種不同的意義,若未能全面理解,可能會影響對文章內容的理解。以下是這五個意義的詳細說明:

  1. 「原因」:此用法強調某一事件的發生是由特定原因所引起的。例如:
    • 地震によって、建物が倒壊した。(由於地震,建築物倒塌。)
    • 彼の努力によって、会社は成功した。(因為他的努力,公司獲得了成功。)
  2. 「手段」:這裡表示以特定方式或工具來實現某項任務。例如:
    • インターネットによって、世界中の情報にアクセスできる。(透過網際網路,可獲取全球資訊。)
    • この本によって、私は多くのことを学んだ。(透過這本書,我學到了許多知識。)
  3. 「媒介」:此用法描述透過某一媒介來傳達資訊或執行行動。例如:
    • 手紙によって、彼の気持ちを伝えた。(透過信件,將他的心情傳達出去。)
    • 電話によって、彼に連絡を取った。(透過電話,與他取得了聯繫。)
  4. 「基準」:這裡講述根據某一標準來評估或判斷事物。例如:
    • 年齢によって、入場料金が変わる。(根據年齡,進入費用會有所調整。)
    • 成績によって、クラス分けされる。(依據成績,會進行分班。)
  5. 「作者」:此用法強調某作品或成果的創作來源。例如:
    • この小説は、有名な作家によって書かれた。(這部小說是由著名作家創作的。)
    • この映画は、多くのスタッフによって作られた。(這部電影是由眾多工作人員共同製作的。)

值得注意的是,によって、により、による 在意義上並無過大差異,主要在語氣和使用情境方面的不同。一般而言,によって 更傾向於正式場合,而 により 和 による 則更多地用於口語。在實際應用中,根據語境與個人偏好合理選擇詞語至關重要。

名詞+によって、により、による 的多樣化應用
用法 說明 例句
原因 強調某一事件的發生是由特定原因所引起的。 地震によって、建物が倒壊した。(由於地震,建築物倒塌。)
彼の努力によって、会社は成功した。(因為他的努力,公司獲得了成功。)
手段 表示以特定方式或工具來實現某項任務。 インターネットによって、世界中の情報にアクセスできる。(透過網際網路,可獲取全球資訊。)
この本によって、私は多くのことを学んだ。(透過這本書,我學到了許多知識。)
媒介 描述透過某一媒介來傳達資訊或執行行動。 手紙によって、彼の気持ちを伝えた。(透過信件,將他的心情傳達出去。)
電話によって、彼に連絡を取った。(透過電話,與他取得了聯繫。)
基準 根據某一標準來評估或判斷事物。 年齢によって、入場料金が変わる。(根據年齡,進入費用會有所調整。)
成績によって、クラス分けされる。(依據成績,會進行分班。)
作者 強調某作品或成果的創作來源。 この小説は、有名な作家によって書かれた。(這部小說是由著名作家創作的。)
この映画は、多くのスタッフによって作られた。(這部電影是由眾多工作人員共同製作的。)

によって・による的用法1:由~

在日語中,「由~」的用法常與動詞的受け身形式結合使用,特別是在涉及創作或製作活動的背景下。例如,動詞如「作る」「書く」「デザインする」「設計する」等,都能夠與「によって」搭配來表達完成某一動作的執行者。讓我們看看以下的例句:

「光 ひかり の 教会 きょうかい は 安藤忠雄 あんどう ただお によって 設計 せっけい されました。」

這句話的中文翻譯是「光之教堂是由安藤忠雄設計的」。在此,詞組「によって」清楚地指出了設計者是安藤忠雄,而「光之教堂」則是被設計的對象,強調了創作的來源。

除了「設計する」之外,許多其他動詞也可用於此用法,例如:

  • 作る(製作)
  • 書く(寫)
  • デザインする(設計)
  • 演奏する(演奏)
  • 翻訳する(翻譯)

這些動詞同樣表達了「由…完成某個動作」,而「によって」則更具體地強調了「動作的執行者」。

有趣的是,「によって」和「による」在這類句型中都是可互換的,但使用的重點略有不同。「によって」更常用於突出「動作的執行者」,而「による」則更注重於「動作的結果」。

舉個例子:

「この 作品 さくひん は 田中 たなか によって 書か れました。」

「この 作品 さくひん は 田中 たなか による 作品 さくひん です。」

這兩句話都意指「這件作品是由田中寫的」,但第一句突出了田中作為執行者的角色,而第二句則強調了田中是作品的創作者。

在掌握「によって・による」的用法時,注意句子中其他詞語的搭配及語境,是提升理解力和運用能力的關鍵。

可以參考 による 中文 意思

による 中文 意思結論

「による」的中文意思豐富,可以表達「根據」、「原因」、「手段」、「方式」、「來源」和「責任」等多種意義。掌握「による」的用法,不僅能幫助你理解日語句子結構,還能提升你用日語表達的準確性。

建議你多閱讀日語文章,並嘗試將「による」運用到自己的寫作和口語中,加深對它的理解和運用。透過不斷練習,你將能夠更自信地運用「による」,並更流暢地表達你的想法。

學習日語的過程中,不斷探索新的文法和語法規則,有助於你更深入地理解日語的語言邏輯,並更有效地運用它。祝你學習順利!

による 中文 意思 常見問題快速FAQ

1. 「による」和「により」、「によって」有什麼區別?

「による」、「により」、「によって」這三個詞在中文中都表示「由」、「因為」、「根據」等意思,但它們在日語中卻有細微的區別。 「による」通常用於描述動作的執行者或手段,而「により」和「によって」則更傾向於表示原因或依據。

2. 「による」可以用在什麼語境中?

「による」主要用於以下幾種語境:

1. 表示動作的執行者或手段:例如「電車による通勤」(乘坐電車通勤)

2. 表示原因或理由:例如「病気により、彼は仕事を休んだ」(由於生病,他休了班)

3. 表示依據或根據:例如「調査によって、原因は明らかになりました」(根據調查,原因已經明了了)

4. 表示被動語態:例如「この映画は、山田監督によって作られました」(這部電影是由山田導演製作的)

3. 如何判斷使用「による」、「により」、「によって」?

在實際運用中,選擇使用「による」、「により」、「によって」需要根據語境和個人偏好。 「によって」通常用於正式場合,而「により」和「による」則更多地用於口語。

個人頭像照片

By Jinto

我是 Jinto 神藤老師,畢業於早稻田大學,專業於日語教學。作為一名熱愛日語和文化的教育者,我創立了 Jinto 神藤日語教室,希望能夠幫助所有想學習日語的人更輕鬆地掌握這門美麗的語言。email: [email protected]

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *